Generales Escuchar artículo

“¿Lo dije bien?”: Tradujo expresiones típicas argentinas al inglés y dejó a todos sus seguidores sorprendidos

Está más que claro que el lenguaje coloquial está fuertemente incorporado a nuestro día a día. Con un amplio abanico de expresiones y frases, el lunfardo es muy utilizado por los argentinos pa...

Está más que claro que el lenguaje coloquial está fuertemente incorporado a nuestro día a día. Con un amplio abanico de expresiones y frases, el lunfardo es muy utilizado por los argentinos para comunicarnos en nuestra cotidianeidad.

Un hombre mostró un “truco” para evitar pagar multas y generó polémica

Claro está que esta jerga argentina solo tiene sentido en nuestro país, puesto a que si vamos a otro lado, no entenderían de lo que estamos hablando. Sin embargo, ¿alguna vez se han preguntado como se traducirían estas frases típicas en inglés?

@tomasdmaino

A esto le llamo intercambio cultural #viral #argentina #argentinoenusa

♬ Funny Song - Mas Gombal

Esto fue lo que se le ocurrió al tiktoker Tomás Maino, quien en su perfil de TikTok publicó un video de cómo sería la traducción al inglés de las frases argentinas más típicas.

La cruda historia de Lori Wallow, la mujer condenada por matar a sus hijos que Netflix retrata en un documental

“A otra cosa mariposa”, “El que se fue de Sevilla perdió su silla”, “Es todo un tema” y “A mamá mona con bananas verdes no”, fueron algunas de las tantas frases que eligió el joven para traducir al otro idioma.

“A esto le llamo intercambio cultural”, escribió Tomás junto al video que se hizo rápidamente viral con la increíble cantidad de más de 430 millones de visualizaciones y más de 97 millones de likes.

Las dos estrellas de Hollywood que fueron ‘echadas’ de un aeropuerto por querer dormir en la terminal

El chiste es que pese a que estas frases fueron traducidas correctamente, en inglés pierden todo tipo de sentido. Por ello es que gente de todo el mundo podría entenderlas, aunque seguramente, no lograrían comprenderlas del todo.

Gracias al éxito que alcanzó este video, a Tomás se le ocurrió realizar una segunda parte, donde utilizó las frases que le recomendaron sus seguidores en los comentarios. Nuevamente, el posteo se hizo viral y acumuló más de 348 millones de reproducciones.

Le negaron la visa para EE.UU. y piensan que fue a causa de sus respuestas sobre Florida

“Agarrate Catalina”, “Es una banda” y “Te fuiste al pasto”, fueron algunos de los dichos que utilizó el joven para esta nueva publicación.

Uno de los seguidores del joven le comentó: “Te faltó uno: ‘Se te cayó la careta’”, a lo que él le respondió que tendrá en cuenta ese y los otros comentarios para un próximo video. Allí se sumaron cientos de comentarios más pidiendo por la traducción de más expresiones argentinas.

Fuente: https://www.lanacion.com.ar/lifestyle/lo-dije-bien-tradujo-expresiones-tipicas-argentinas-al-ingles-y-dejo-a-todos-sus-seguidores-nid01082023/

Comentarios
Volver arriba